-
m4ximili4n.
User deleted
Ragazzi è un lavoro da più di 100 pagine perciò vi chiediamo di essere un pò pazienti... . -
Pezzo12.
User deleted
Si riesce ad avere almeno una stima di quando avrete finito? Una settimana? Un mese? Giusto pe sapere... . -
Smiht™.
User deleted
Raga ma in giro c'è già una versione in ITA molto ben tradotta e curata che ho scaricato , la posso postare oppure no ? SPOILER (click to view)Lo chiedo per non fare come l'utente che l'ha postato e poi è stato bannato/diffidato e gli avete cancellato il post. -
Alla 794.
User deleted
CITAZIONE (Pezzo12 @ 24/11/2009, 06:48)Si riesce ad avere almeno una stima di quando avrete finito? Una settimana? Un mese? Giusto pe sapere...
Io penso che entro fine dicembre sarà pronta,abbiate pazienza,sono 100 pagine e anche di più. -
aNDY!.
User deleted
Ma la state traducendo voi? . -
Alla 794.
User deleted
CITAZIONE (aNDY! @ 29/11/2009, 12:29)Ma la state traducendo voi?
. -
aNDY!.
User deleted
Vi amo allora, FMF! . -
Zio Oko.
User deleted
Ragazzi se volete io ho gia il ttf tradotto . -
ReyIvan.
User deleted
CITAZIONE (Zio Oko @ 30/11/2009, 22:17)Ragazzi se volete io ho gia il ttf tradotto
Stiamo lavorando ragazzi, ci siamo già espressi.
Per favore pazienza e basta... -
Zio Oko.
User deleted
CITAZIONE (ReyIvan @ 30/11/2009, 22:30)CITAZIONE (Zio Oko @ 30/11/2009, 22:17)Ragazzi se volete io ho gia il ttf tradotto
Stiamo lavorando ragazzi, ci siamo già espressi.
Per favore pazienza e basta..
Guarda non volevo ne offendere ne altro volevo solo avvisarvi che gia altri utenti lo hanno tradotto e quindi ritradorlo era un lavoro abbastanza inutile,tutto qui. -
ReyIvan.
User deleted
CITAZIONE (Zio Oko @ 30/11/2009, 22:34)CITAZIONE (ReyIvan @ 30/11/2009, 22:30)Stiamo lavorando ragazzi, ci siamo già espressi.
Per favore pazienza e basta..
Guarda non volevo ne offendere ne altro volevo solo avvisarvi che gia altri utenti lo hanno tradotto e quindi ritradorlo era un lavoro abbastanza inutile,tutto qui
Tranquillo, non si è offeso nessuno. Stiamo lavorando da molto e siamo dei ragazzi con studio, esami e donne e probabilmente non ci concentriamo solo sullle tattiche. L'avanzamento di un progetto non si abbandona mai anche se inutile la soddisfazione che hai alla fine è tanta.
E comunque, la traduzione scadrà, come i suoi link. Non so quanti altri siti possano essere reattivi come noi nel riproporlo o rispondere alla domande.. -
Zio Oko.
User deleted
CITAZIONE (ReyIvan @ 30/11/2009, 22:48)CITAZIONE (Zio Oko @ 30/11/2009, 22:34)Guarda non volevo ne offendere ne altro volevo solo avvisarvi che gia altri utenti lo hanno tradotto e quindi ritradorlo era un lavoro abbastanza inutile,tutto qui
Tranquillo, non si è offeso nessuno. Stiamo lavorando da molto e siamo dei ragazzi con studio, esami e donne e probabilmente non ci concentriamo solo sullle tattiche. L'avanzamento di un progetto non si abbandona mai anche se inutile la soddisfazione che hai alla fine è tanta.
E comunque, la traduzione scadrà, come i suoi link. Non so quanti altri siti possano essere reattivi come noi nel riproporlo o rispondere alla domande.
Non riesco a capire quello che dici.Ok che ci sara la soddisfazione di averlo tradotto da voi ma se ho gia la pappa pronta perche devo rifarla uguale? E' solo una perdita di tempo visto che,come hai detto tu,tra ragazze,ragazze,ragazze,studio e ragazze il tempo è poco.
L'ultima parte non l'ho capita per niente.Scusa se il link scade lo riuppo io o le tante persone che me lo hanno chiesto per mp. -
Totti10-2.
User deleted
Non capisco xkè mi avete bannato
Avevo solo postato il link della traduzione ke come dice Zio OKO già c'è.
Impedendo di mettere il link al lavoro di altri fate solo il male della comunity visto che forse ki ha bisogno della traduzione non è capace di cercarla e dovrà aspettare la vostra mentre c'è già un'ottima traduzione in italiano.
Scusatemi e spero ke non mi bannate di nuovo!. -
Irrchat.
User deleted
ma quest'anno è diverso vero?cioe non è come la vecchia versione che ci sono i numeri della mentalita . -
ReyIvan.
User deleted
CITAZIONE (Zio Oko @ 1/12/2009, 14:09)CITAZIONE (ReyIvan @ 30/11/2009, 22:48)Tranquillo, non si è offeso nessuno. Stiamo lavorando da molto e siamo dei ragazzi con studio, esami e donne e probabilmente non ci concentriamo solo sullle tattiche. L'avanzamento di un progetto non si abbandona mai anche se inutile la soddisfazione che hai alla fine è tanta.
E comunque, la traduzione scadrà, come i suoi link. Non so quanti altri siti possano essere reattivi come noi nel riproporlo o rispondere alla domande.
Non riesco a capire quello che dici.Ok che ci sara la soddisfazione di averlo tradotto da voi ma se ho gia la pappa pronta perche devo rifarla uguale? E' solo una perdita di tempo visto che,come hai detto tu,tra ragazze,ragazze,ragazze,studio e ragazze il tempo è poco.
L'ultima parte non l'ho capita per niente.Scusa se il link scade lo riuppo io o le tante persone che me lo hanno chiesto per mp
Ci va di perdere tempo ok? Se non vuoi la nostra traduzione leggite quella e basta..